Драматическая проза писателя
Поэзия  |  8(255) 2012      

Многогранное творчество Седагет Керимовой мне знакомо достаточно давно: на ее сборник стихов «Сыграй «Лезгинку» я в журнале «Самур» опубликовал рецензию под названием «Сказание о душе народа» (2001 г., №5). В разные годы прочитал ее прозу: рассказы, повести и романы. С.Керимова вошла в справочник «Лез-гинские писатели» (Махачкала, 2001 г.) и в программы родной литературы Республики Дагестан.
В феврале с. г я получил большую красивую книгу «Медвежий дождь» - сборник прозаических произведений С. Керимовой, переведенных на русский язык (Баку, 2012 г., 522 стр.). В сборник вошли 2 романа («Медвежий дождь» и «Блажная»), 4 повести («Сердцу не прикажешь», «На закате», «Светлая печаль», «Потеря») и 6 рассказов. Все они современные произведения, на-писанные за последние 20 лет.
Сборник открывается с романа «Медвежий дождь». Смысл такого необычного названия читатель узнает чуть позже, когда главные герои произведения, Айдан и Мурад, попадают под летний дождь при солнце и последующей радуге: такой дождь, при котором будто бы рождаются медвежата, кубинские лезгины называют «медвежим».
Роман начинается с оживленного начала рабочего дня сотрудников редакции одной бакинской газеты - журналисты и машинистки бурно обмениваются бытовыми новостями. Среди них находится и гордая красавица Айдан Омарова, молодая журналистка, выпускница университета. Она среди коллег отличается добротой и гуманностью. Доброта ее не имеет предела: спасает Гусейна от сокращения в редакции, ухаживает за его больной женой.
Главный редактор газеты Габиль предлагает Омаровой выехать в командировку в горный район, чтобы проверить письмо-жалобу на гл. врача больницы Мурада Алиева и о результатах проверки написать статью. Айдан, привыкшая к дальним и трудным поездкам, отправляется в горы. Она на месте убеждается, что Мурад - уважаемый в коллективе руководитель и отличный врач-хирург, единственный недостаток - он без разрешения министерства здравохранения республики в больнице открыл психотерапевтический кабинет, где сам же ведет прием больных. Узнала и зав. хирургическим отделением Салимова, который, и пишет доносы на Алиева, чтобы занять его место. Беседа корреспондента с Салимовым заканчивается тем, что Айдан решительно отказывается от взяток анонимщика, который, видно, привык подкупать проверяющих. Айдан принимает приглашение главврача, отправляется с ним в горное село, попадает под сель, затем открываются перед ней чары природы. Она с первого взгляда влюбляется в Мурада, такие чувства испытывает и главврач.
В Баку Айдан ожидает разочарование: она представляет гл. редактору свою статью о результатах проверки анонимки, но тот не поверив ей, перепроверку письма-анонимки поручает другому корреспонденту, который не отказывается написать статью «как надо». Статья оперативно выходит в очередном номере газеты. Айдан сильно расстраивается, переживает за будущее Мурада, не находит себе места... Она встречает Мурада в Баку: он освобожден от должности гл. врача.
Айдан проявляет свой горский характер. Борьба идет на выживание: главред использует все свои рычаги, доходит даже до домогательства, и Айдан приходится написать заявление об уходе с работы.
Служебный конфликт в основе сюжета романа писатель доводит до остро социального, морального и нравственного конфликта, характерного нашему обществу, в ходе которого проявляются характеры героев: главный редактор Габиль представлен всесильным, но аморальным типом; из сотрудников редакции, никто в поддержку Айдан не выступает, наоборот, предлагают ей успокоиться, т.е. подчиниться произволу; Гусейн, как «премудрый пескарь», не умеет постоять за себя, и Мурад, ничего конкретного, кроме своих пылких чувств, не предлагает Айдан...
В борьбе добра со злом побеждает зло - это трагедия для Айдан: она получает огромную душевную травму, которая на целый месяц заперает ее в своей однокомнатной квартире. Автор, используя такой символ, намекает читателю: этот огромный мир тесен для Айдан, как однокомнатная квартира – клетка, где много несправедливости, беззакония и зла. Трагедия Айдан читателем воспринимается как трагедия всего общества.
Из эпилога читатель узнает: Айдан нашла работу в редакции другой газеты, Мурад скончался от инфаркта, Айдан поехала в его район, побыла на свежей могиле, увидела, что сад, посаженный Мурадом при районной больнице, разгромлен.
Конец романа печальный. Айдан, молодая, красивая, честная, энергичная и благородная девушка, которой исполнилось только двадцать пять лет, прожила в мире, где нет закона, правды и справедливости, кажется, целую жизнь: училась, работала, боролась за правду и справедливость, ничего не добилась; влюбилась в Мурада, затем его потеряла; осталась одна в однокомнатной квартире. Но Айдан, мужественная и целеустремленная, готова начать новую жизнь. Какая она будет? Как сложится дальнейшая ее судьба? Достигнет ли своей цели? Будет ли счастлива? С этими вопросами в мыслях читатель закрывает книгу, чтобы снова открыть и приступить к чтению следующего романа.
Роману «Медвежий дождь» характерны актуальная нравственная проблема и увлекательный сюжет, четкая композиция и система образов (все герои имеют свои индивидуальные особенности), лиризм и драматизм, психологизм и философичность. Изложение ав-тора украшают диалоги и монологи, пейзажные картины, пословицы и крылатые выражения, а также народные обычаи и традиции.
С интересом читаются роман «Блажная», а также повести «Сердцу не прикажешь», «На закате», «Потеря», «Светлая печаль». Рассказы С. Керимовой «Осиное гнездо», «Лезгинка», «Завещание» и др. являются психологическими новеллами - произведения с увлекательными сюжетами и неожиданными концовками.
Проза автора на первый взгляд кажется лирической: в ней много лирических сцен и пейзажей, читается легко. Но в ней также много драматизма и трагизма. Она имеет позновательное значение, оказывает на читателя большое воспитательное воздействие.
Произведения С. Керимовой на русский язык перевели бакинские переводчики. Переводы добротные, художественные, в которых сохранены стилистические особенности прозы автора. К некоторым лезгинским словам и выражениям в сносках даны объяснения. Особенно удачны переводы Сиявуша Мамедзаде. Произведения С. Керимовой, вошедшие в сборник «Медвежий дождь», читателем воспринимаются, как мощный поток политических, экономических, социальных и моральных проблем общества, драмматических и местами трагических событий, происходящих в жизни героев произведений в разломный период: в конце XX и начале XXI веков, когда в стране на место свергнутого силой социализма вступает капитализм. Они зас-тавляют читателя задуматься, волноваться, переживать, любить честных людей, становиться поборниками справедливости, принимать верное решение, стать преданным родине.
В послесловии к сборнику Севда Микайылгызы, директор Издательско - полиграфического центра «ЗИЯ» г. Баку, где издан сборник «Медвежий дождь», справедливо пишет, что прозаические произведения С. Керимовой отличаются оригинальной манерой повествования, интригующими сюжетами, интересными героями с их богатым внутренним миром и глубоким психологизмом.
Сборник С. Керимовой имеет две главные особенности: первая - большинство произведений посвящено журналистам, врачам и учителям, поэтому сборник С. Керимовой смело можно считать первой книгой о лезгинской интеллигенции Азербайджана; вторая - главными героями всех крупных произведений выступают представители прекрасного пола, поэтому сборник можно считать первой книгой о женщинах-лезгинках.
Сборник «Медвежий дождь» еще раз доказал, что Седагет Керимова не только талантливая поэтесса, но и не менее талантливая писательница-прозаик. Поздравляю автора, глубокоуважаемую Седагет Каинбековну с очередной удачей!

 

Курбан Акимов,
доктор филологических наук, профессор,
Махачкала.


(Статья печатается с сокращением)

Комментарии к статье

Будьте первым кто оставит комментарий к статье.

Оставить комментарий

Имя:     Email:

Так же в этом номере
И чил хайи диге я ЧIалан меле Багъдатдин факигь Омбудсмен лезги хьайитIа... Шарвилидин гуьмбет эцигда
Статьи из этой рубрики
ЧIалакай муг ийин Hər dərdim bir misra, hər fikrim şeir Зун гъурбатдиз акъатна В поисках талантов Булахда яд ава
ЦIИЙИ ТИЛИТ
№: 8(353)
декабрь, 2021

Скачать PDF

РУБРИКИ
Tarixin izi ilə
Gəncliyimiz – qürurumuz
Чи къагьриманар
Yubiley
Люди и судьбы
Шаирар
"Самур" - 30
Редакциядин дустар
Яран сувар
Qarabağ müharibəsi
Diqqət: İnsan taleyi!
İnam və iman
"Soyuq günəş"
ЦIийи фильм
Dünya xalqları
Чи тарих
Тарих авайвал
Müsahibə
Спасём планету
Dünya ləzgiləri
Дагъустан
Диктант
Чи кьегьалар
Редактордин гаф
Чи классикар
"Самур" - 20
Мах
ЦIийи ктабар
Жеч гьа!..
Dağıstan xalqları
И чил хайи диге я
Добрые вести
Milli Məclisə məktub
Новости Россотрудничества
Известные лезгины
Марагълу инсанар
Redaksiyaya məktub
Языки мира
Лезги чIалан месэлаяр
Квез чидани?
Известные лезгиноведы
Лезгияр вирина
Юбилей
SOS!!!
С верой в душе
"Самурдин мектеб"
Мораль
Чи адетар
Məşhur ləzgilər
Новости на все голоса
Чи хуьрер
Хъсан хабарар
Известные кавказоведы
Чи адетар
Yeniliklər
Чешне къачу!
Чакай кхьенай ...
Алимрин веревирдер
Çıxışlarımızın əks-sədası
Барка
Эпитафия
Ша, лезги чIалал рахан!
Хабарар
Тарихдин геле аваз
Поэзия
Харусенят
Этнография
Дагестан
Народы мира
Спорт
Инсанар, кьисметар
Редакциядиз чар
Чир-течир
Yeni kitablar
Фольклор
Чи сейлибур
Дайджест
Чи тавдин кIвал

ПОЛЕЗНОЕ